Thà ở chuồng heo, không thà theo vợ
Direct English translation
Better to stay in a pigsty than to follow one's wife.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói bộc lộ quan niệm cũ cho rằng đàn ông thà chịu cảnh khổ sở, hèn kém còn hơn phải theo hoặc lệ thuộc vào vợ. Thường dùng để nhấn mạnh sĩ diện nam giới và tư tưởng gia trưởng, trọng nam.
English explanation
This saying expresses an old belief that a man would rather endure a degrading, miserable situation than submit to or depend on his wife. It reflects traditional patriarchal values that place male pride and status above personal comfort.